Ещё я не могу определиться как правильно пишется название города по-русски. Часто встречается написание в одно слово без дефисов, иногда пишут через дефис, а иногда вообще раздельно. По-английски пишется однозначно в два слова Hong Kong, по-китайски тоже два иероглифа 香港. Наверное и по-русски правильно писать Гонг Конг. Но принято написание в одно слово без разделителей. Так и буду писать.
Стройка в Гонконге
Ещё я не могу определиться как правильно пишется название города по-русски. Часто встречается написание в одно слово без дефисов, иногда пишут через дефис, а иногда вообще раздельно. По-английски пишется однозначно в два слова Hong Kong, по-китайски тоже два иероглифа 香港. Наверное и по-русски правильно писать Гонг Конг. Но принято написание в одно слово без разделителей. Так и буду писать.
-
Споттинг
Первый опыт съёмки самолётов возле хабаровского аэропорта. Погода конечно не самая удачная для такого занятия, но какая есть. Надо сказать, что наш…
-
Вчерашний закат
Поснимал вчера с балкона закат. Хотел половить молнии, но пока стемнело гроза уже закончилась. Так что несколько фотографий неба. Какие то…
-
Полёты не воздушно шаре
01. Сегодня расскажу про полёты на воздушном шаре. Наши друзья организовали в Хабаровске клуб воздухоплавателей. Они долго учились в Москве и…
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments